TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

sens compris [1 fiche]

Fiche 1 2016-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
CONT

Frequently words and ambiguous or capable of being understood in several senses, defamatory in one but not another. What meaning is to be attached to them: that intended by the author? that understood by the addressee? or some tertium quid? The first (intended meaning) was long ago disqualified: one may be liable though innocent of any intention to defame. The second (comprehended meaning) seems most compatible with the purpose of damages being to compensate for actual injury, provided only that to understand the words in a defamatory sense was not unreasonable. In some respects, indeed, this test is important. The words, e.g., must have been published to someone capable of understanding them in a defamatory sense, not in a foreign language he could not comprehend.

Français

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :